Krátká a rychlá odpověď: PŘÍBĚHY a POVÍDKY. Ale čtěte dál, řeknu vám proč a dám vám konkrétní tipy, které ještě nejspíš neznáte.

Představte si, že začnete číst nějaký román ve španělštině. Jste na začátku cesty, tunel je dlouhý, stránek je mnoho a světlo na konci tunelu daleko - dost možná brzo ztroskotáte a necháte toho, protože co si budem - na četbu v jazyce, který se učíme, potřebujeme víc času a ještě více odhodlání. To znamená, že vám to přinese nějaké zklamání, čemuž se ideálně chceme vyhnout.

Nechejte se tedy dnes okouzlit ideou čtení povídek neboli CUENTOS. Nejen, že jsou na ně v Latinské Americe přeborníci, ale tyto povídky skrývají spoustu výhod pro vás jako studenty španělštiny.

Četba obecně podporuje vaši slovní zásobou. Vidíte ji v kontextu, vidíte ji opakovaně. Ale pozor, četba vám taky pomáhá s gramatikou. Jak? Tak, že si budete méně lámat hlavu nad taháním gramatických pravidel někde z paty, protože to začnete mít nakoukané a budete potom schopni z těch komplexních znalostí skládat lehčeji ty puzzlíky, až se pustíte do vaší aktivní tvorby.

A teď k těm cuentos a myšlenkám Ollieho Richardse z knihy Short stories in Spanish. Olly zmiňuje 2 druhy čtení. Intenzivní čtení, kdy čteme krátký text, například vytvořený pro učebnici, kde se naučíme několik nových slovíček a nejspíš se tam budeme soustředit na každý detail. A potom čtení rozsáhlé, kam spadají příběhy, které nám nabízejí přirozenější a komplexnější vnímání jazyka.

Aby to, že čteme v cizím jazyce začalo mít impakt jak na naši slovní zásobu, tak i komplexní vnímání gramatiky, potřebujeme projít větším obsahem. A to znamená, že se k četbě potřebujeme vracet. Vrátit se k ní budeme chtít, když nás to bude bavit. A jak vidíte, je to jeden velký kruh.

Jak přistupovat k četbě podle Ollieho Richardse?

  • V první řadě byste si to měli užít! Proč? Protože to ve vám zaseje semínko toho “chci se k tomu vrátit”, protože je to něco, co vás baví.
  • Aby četba začala dělat ta kouzla - aneb začali jste vidět, že to vaši španělštinu obohacuje, je třeba číst hodně a opakovaně.
  • Jít do toho s tím, že to přečtu od začátku do konce - to je něco, co vám povídka lehce nabídne a nechá vás tak zažít ten úspěch “zvládl/a jsem něco přečíst ve španělštině” snázeji, než třeba román. Nejen délkou, ale také napětím.
  • Mít na mysli, že cílem je přečíst ten příběh, ne rozumět každému slovu.

A teď - slyšíte se v tomhle: "když mě vadí, když tam nerozumím nějaký výrazům a musím si je překládat". Uniká vám kvůli tomu nějaký význam a chcete sáhnout hned po slovníku? Vydržte, tady je pár triků, kterého byste měli zkusit ještě předtím:

  1. Hledejte podobnosti. Zamyslete se první nad tím, jestli je to slovo podobné nějakému dalšímu, které znáte: PREVENIR - vypadá to, že je tam slovo venir, to znamená přijít, a zároveň nějaká předpona, PRE by teda bylo být jako předtím —> předtím, než něco přijde? (PREVENIR znamená něco předvídat nebo něčemu předejít)
  2. Přečtěte si tu frázi, která vám nedá spát, několikrát po sobě. Potichu, nahlas, ve větším kontextu. Dost možná vám ten význam nakonec dojde. A ano, na začátku to bude těžší, ale tréninkem, aneb další čtením, se zlepšíte.
  3. Nepřerušujte vaši četbu úplně a neutíkejte ke slovníku hned. Zapište si slovíčko do notýsku a mrkněte na něj později.
  4. Ve španělštině dost často uvidíte různé tvary sloves, které ještě nebudete znát nebo je nebudete umět aktivně vytvořit. Nejspíš ale rozpoznáte, o jaké sloveso jde. Využijte toho, omrkněte tu formu v kontextu ještě jednou, co tam asi taky vyjadřuje - jednou se vám to bude hodit. Ale pro tentokrát zůstaňte v klidu u významu toho slovesa jako takového.
  5. Opravdu to nejde jinak a dál se nepohnete? Tak teď tedy sáhněte po slovníku.

Kde sehnat knihy ve španělštině a do jaké četby se pustit?


Kromě zrcadlové četby (na jedné stránce text španělsky, na druhé česky) klasických děl, můžete sehnat i četbu didakticky upravenou pro jednodušší čtení - já mám pro vás pár tipů právě na krátké příběhy a povídky:

  • Short Stories od Olly Richards - několik krátkých příběhů s otázkami k porozumění, zahrnují různé žánry a taky 1000 nejpoužívanějších slov, uvedená úroveň A1-B1
  • Un día en (Madrid, Bogotá, Ciudad de México,....) od nakladatelství Difusión - příběhy z jednotlivých měst, uvedená úroveň A1
  • Lola Lago - několik krátkých detektivních příběhů s cvičením na porozumění, uvedená úroveň od A1-B1

—> zadejte si do googlu, v různých českých online knihkupectvích začínají být k dostání

Deliberia Bux: Přes tuto malou firmu máte možnost se dostat ke knihám ve španělštině, které v ČR možná jinde nejsou k dostání - nebojte se je oslovit s vaším přáním. Občas se tam taky objevují slevy.

Žijete v Praze nebo tam míváte cestu? Běžte objevit knihovnu Fuentes, která patří pod Instituto Cervantes. Cizojazyčnou sekci se španělštinou má například ale i městské knihovny. Moravská zemská knihovna v Brně či Městská knihovna v Praze jsou sázka na jistotu, ale určitě zapátrejte i v menších knihovnách, často objevíte poklady.

RICHARDS, Olly. Spanish Short Stories for Beginners Volume 2: 8 More Unconventional Short Stories to Grow Your Vocabulary and Learn Spanish the Fun Way!. 2. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2016. ISBN 9781522741008.

Veronika Čadová

Zná 1000 způsobů, jak použít tortillu a aspoň 3 z nich ti v kurzech prozradí. Sjíždí španělský Netflix i hispánskou hudbu, kterou se nebojí použít. Španělštinu vybrousila na akademické půdě i na ulicích Mexika a Kanárských ostrovů. Každého studenta rychle odnaučí se vymlouvat, proč to nejde, ale hlavně ví jak vytvořit bezpečné prostředí a nakazit tě dobrou náladou. Připravuje graficky pestré výukové materiály, ze kterých se učí jedna báseň, a vidí nové studijní aktivity, kam se jen podívá.